Перевод I’m In Love With a German Film Star:
(Стих)
Я люблю немецкий фильм star
Я однажды я видел в баре
Сидя в углу, в своей идеальной одежды
Стараясь не задать
Для камер и для девочек
Это гламур Мир
(Стих)
Я в любовь. с немецкой кинозвездой
Я однажды видел в фильм
Воспроизведение части, касающиеся проблемы maker
Но я не унывал
На самом деле меня тронуло
Он действительно переехал мне
(Стих)
Я люблю с немецкой кинозвездой
Я однажды видела в баре
Сидеть в углу в своей совершенной одежда
Стараясь не уложить
Для камер и девочки
Это гламурный мир
(Стих)
Я нахожусь в влюбленности с немецкая кинозвезда
Я видел однажды в фильме
Играть роль примерно хулиганка
Но мне было все равно
Он действительно переехал мне
Это меня тронуло
Он действительно переехал мне
Он действительно переехал Мне
(Аутро)
Я в любовь.
Я в любовь.
Я в любовь
Я в любви
Я в любовь
Я люблю
Я люблю
Я люблю
Я в любовь
Я люблю
Я люблю
Я в любовь
Я люблю
(Verse)
I’m in love with a german film star
I once saw in a bar
Sitting in a corner in his perfect clothes
Trying not to pose
For the cameras and the girls
It’s a glamorous world
(Verse)
I’m in love with a german film star
I once saw in a movie
Playing a part about a trouble maker
But I didn’t care
It really moved me
It really moved me
(Verse)
I’m in love with a german film star
I once saw in a bar
Sitting in a corner in his perfect clothes
Trying not to pose
For the cameras and the girls
It’s a glamorous world
(Verse)
I’m in love with a german film star
I once saw in a movie
Playing a part about a trouble maker
But I didn’t care
It really moved me
It really moved me
It really moved me
It really moved me
(Outro)
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love
I’m in love