Valentín De La Sierra



Автор: Ana Gabriel
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 3:31
Категория: Поп

Перевод Valentín De La Sierra:

Ана Габриель
Разное,
Валентин-Де-Ла-Сьерра
Я буду петь беги,
подруга моей земле
llamadose День Святого Валентина
его застрелили и повесили в горах Сьерра

Я не Я бы хотел согласиться,
это был вечер зимой
когда, по его невезучесть
Кайо Валентина в руках правительства

Полковник сказал ему:
что такое народ что вы посылаете?
восемь сотен солдат,
что они осажден сьерра-де – Holandas

Полковник спросил,
что такое народ, кто Гиды?
восемьсот солдат,
он доставит вас через Сьерра-Мариано Мехия

Валентина, какой она была, Мужчина, ничего не дал им разум.
Я простых людей,
те, которые изобрели революции

Полковник сказал ему:
Я буду прощать тебя
но я буду сказать, что жюри, и тяжбу, которой я судья

Перед получить в серро-Валентин хотел плакать
моя мать в Гваделупе,
по вашей религии я убью тебя

Лети, лети зерна,
стоя на этой сильный
эти mañanitas
один храбрый человек который был Валентин

Ana Gabriel
Miscellaneous
Valentín De La Sierra
Voy a cantar un corrido,
de un amigo de mi tierra
llamadose Valentín,
que fue fusilado y colgado en la sierra

No me quisiera acordar,
era una tarde de invierno
cuando por su mala suerte
cayo Valentín en manos del gobierno

El coronel le decía,
¿cual es la gente que mandas?
son ochocientos soldados,
que tienen sitiada la sierra de Holandas

El coronel le pregunta,
¿cual es la gente que guías?
son ochocientos soldados,
que trae por la sierra Mariano Mejía

Valentín como era hombre de nada les dio razón
yo soy de los meros hombres,
los que han inventado la revolución

El coronel le decía,
yo te concedo el indulto
pero me vas a decir cual es el jurado y la causa que juzgo

Antes de llegar al cerro Valentín quiso llorar
madre mía de Guadalupe,
por tu religión me van a matar

Vuela, vuela palomita,
párate en ese fortín
estas son las mañanitas
de un hombre valiente que fue Valentín


Оставить комментарий