The Rocky Road To Dublin



Автор: The Tossers
В альбоме: On A Fine Spring Evening
Продолжительность: 2:42
Категория: New-эйдж

Переведено The Rocky Road To Dublin:

В счастливый месяц Май, из моего дома я начал,
Слева девочки Tuam, почти сломан Сердце,
Козырнул отец дорогой, поцеловала малыша. мать,
Выпил пива, мое горе и слезы душить,
Тогда прочь пожинать кукурузы, оставьте, где я был родился,
Я вырезал большой терна, чтобы изгнать призрак и гоблины,
В новый пару brogues, я гремели o’er болота,
И страх всех собак, в на каменистой дороге в Дублин.

Один, два, три, четыре пять,
Охота заяц и повернуть ее
Вниз скалистая дорога
И все пути в Дублин,
Вжик-ВОЛС-лол-де-ра.

В Муллингар в ту ночь я отдыхал конечности так устал,
Начале дня, утром легкий и воздушный,
Чистая капля, сердце, чтобы держать вас я взял тонущий,
Это Ирландский, внимательность, большой er он на для питья.
Чтобы увидеть девушкам улыбки, смех в то время как
На мой любопытный стиль, ‘twould установить сердце-булькает.
Они топором если бы я был принят на работу, заработная плата я необходимо,
Почти устал, каменистой дороге, пока мне не исполнилось в Дублин.

В Дублине следующий прибыл, Я подумал, что это позор,
Так скоро лишен, ввиду того, что прекрасный город.
Тогда я взял прогулку, все между качество,
Мой пакет был украл, в чистый;
То, что приходило мне в голову, затем спину и посмотрел;
Нет расслоения я мог найти, в моей палкой с пол-пинка.
Чтобы уточнить изгоев, они сказали, что моя провинции Коннот акцентом,
Не много в моде, каменистая дорога Дублин.

Оттуда я ушел, меня духи никогда не подводят
Приземлился на на набережной когда корабль был парусным спортом;
Капитан на меня зарычал, сказал, что никакой номер не был он,
Когда я прыгнул на борт, кабина найдено Пэдди,
Вниз среди свиней Я играл некоторые забавные установок,
Танцевала некоторые сердечные приспособлений, в на меня пузырится круглые,
Холихед, умер сам хотел бы быть,
Или лучше далеко вместо этого, на скалистой дороге в Дублин.

Мальчики из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлился,
Позвонила я, как сумасшедший, я больше не могла выносить это;
Кровь закипела; нрав я был терять,
Бедный ульд Эрин остров; они начали злоупотреблять,
“Ура моя душа,” ОЭЗ я, мой дубинка я позволил летать;
Некоторые Голуэй мальчики были мимо, увидел, что я стала хромать в
Затем с громким ура, они присоединились в драки.
Мы быстро расчистил путь, тернистый путь к Дублин.

In the merry month of May, from my home I started,
Left the girls of Tuam, nearly broken hearted,
Saluted father dear, kissed my darlin’ mother,
Drank a pint of beer, my grief and tears to smother,
Then off to reap the corn, and leave where I was born,
I cut a stout blackthorn, to banish ghost and goblin,
In a brand new pair of brogues, I rattled o’er the bogs,
And frightened all the dogs, on the rocky road to Dublin.

One, two, three, four five,
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack-fol-lol-de-ra.

In Mullingar that night, I rested limbs so weary,
Started by daylight, next mornin’ light and airy,
Took a drop of the pure, to keep my heart from sinkin’,
That’s an Irishman’s cure, whene’er he’s on for drinking.
To see the lasses smile, laughing all the while,
At my curious style, ‘twould set your heart a-bubblin’.
They ax’d if I was hired, the wages I required,
Till I was almost tired, of the rocky road to Dublin.

In Dublin next arrived, I thought it such a pity,
To be so soon deprived, a view of that fine city.
Then I took a stroll, all among the quality,
My bundle it was stole, in a neat locality;
Something crossed my mind, then I looked behind;
No bundle could I find, upon my stick a wobblin’.
Enquirin’ for the rogue, they said my Connacht brogue,
Wasn’t much in vogue, on the rocky road to Dublin.

From there I got away, my spirits never failin’
Landed on the quay as the ship was sailin';
Captain at me roared, said that no room had he,
When I jumped aboard, a cabin found for paddy,
Down among the pigs I played some funny rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubblin’,
When off holyhead, I wished myself was dead,
Or better far instead, on the rocky road to Dublin.

The boys of Liverpool, when we safely landed,
Called myself a fool; I could no longer stand it;
Blood began to boil; temper I was losin’,
Poor ould Erin’s isle; they began abusin’,
“Hurrah my soul,” sez I, my shillelagh I let fly;
Some Galway boys were by, saw I was a hobble in,
Then with a loud hurray, they joined in the affray.
We quickly cleared the way, for the rocky road to Dublin.


Оставить комментарий