A Change Of Horses



Автор: Ian Anderson
В альбоме: Thick As a Brick 2
Продолжительность: 8:04
Категория: Рок,метал

Перевод A Change Of Horses:

Последние огни тухнут на этом бледном и знойном ночь.
Звезды сигнал длинные последние два утра.
Я чувствую в поздний час
и Пятьдесят долгих лет от дома.

Новый рассвет проблески. Время смена лошадей.
Это время спрос на обучение
и глава Безопаснее, чем дома.
Нет больше пустых башен из этой беды. Вавилон.
Четыреста тысяч часов, они пришли и нет.

Я чувствую запах в воздухе, новый луг утром.
Свежие цветущие травы перемешивание
и никакого давления свободного падения.
Тонкий туман принести и свет посылает вызов.

И мы ценим все, все, что мы пропустили нас.
Указал холодной и темной сожалеет.
Нет анонимно должно быть исправлено.
Решительный, оптимистичный, верхом на свежей лошади, и он рекомендует на.
Четыреста тысяч часов пришли и ушли.

Last lights wink out on this pale and sultry night.
Stars signal long past two AM.
I feel the lateness in the hour
and I’m fifty long years from home.

A new dawn glimmers. Time for a change of horses.
It’s time to chart new courses
and head for safer houses.
No more empty towers of this unholy Babylon.
Some four hundred thousand hours have come and gone.

I smell, in the air, a new meadow morning.
Fresh-flowering grasses stirring
and no pressure free-falling.
Thin mists to bring and light airs to call.

And we treasure all, all that we left behind us.
No pointed cold and dark regrets.
No nameless blame to lay.
Resolute, the optimist, I ride fresh horse and spur it on.
Four hundred thousand hours have come and gone.


Оставить комментарий