1880 Or So



Автор: Television
В альбоме: Television
Продолжительность: 7:45
Категория: Рок,метал

Переведено 1880 Or So:

(Верлен)

О, Роза моего сердца разве ты не видишь
Я не принадлежу к страданиям
Хотя она хорошо говорит с тонкое искусство
Такое убожество одежды розой мое сердце.
Теперь то, что я вижу в долгосрочной сумерки
Звезда падает вниз на холме так белый
На холме, поэтому белый.
Лицо что сияет в золотой тон
Никто в этом мире знает, то, что они делают
Я свою клятву, и я, чтобы мой обет
Для конкурсной вещи, которые на мне сейчас.
В аромате сладость ночной воздух
Я смогла выбраться из этого мира без силы уход.
O роза моего сердца, – видение исчезает,
Время краткая, сейчас тень плывет,
Мощный реальный штраф шляпа
Причиной это для вас, и где он.
Теперь то, что я вижу в зимние сумерки
Звезда падает на холме, поэтому белый.
О, роза моего сердца
О, роза моя сердце
О, роза моего сердца

(Verlaine)

O rose of my heart, can't you see
I don't belong to misery
Though she speaks fine with subtle art
Such misery clothes the rose of my heart.
Now what I see in the long twilight
A star falls down on a hill so white
On a hill so white.
A face that glows in a golden hue
No-one in this world knows what they do
I take my oath and I make my vow
For the tender things are upon me now.
In the fragrance sweet of the evening air
I could leave this world quite without a care.
O rose of my heart, the vision dims
The time is brief, now the shadow swims,
A powerful a real fine hat
Cause that's for you and that's where that's at.
Now what I see in the long twilight
A star falls down on a hill so white.
O rose of my heart
O rose of my heart
O rose of my heart


Оставить комментарий